Над иллюстрациями и переводом работали удмуртские мастера
В Удмуртии издали книгу «Камасутра» (18+) на удмуртском языке. Об этом пишет ИА «Удмуртия».
Над переводом работал председатель Союза писателей республики, главный редактор национального молодежного журнала «Инвожо» Петр Захаров.
По его мнению, книга поможет привлечь внимание к удмуртскому языку и его изучению. Автор перевода добавил, что перевод трактата на удмуртский язык давался легко, но больше времени уходило на подбор правильных терминов.
— Это философский трактат, он не только о приемах физических, тут были и другие главы, как хозяйство свое строить, как цветы растить. Есть вокруг «Камасутры» и специальные книги, например, как мужскую силу и женскую силу поддерживать до 100 лет. У них есть специальные императорские упражнения, работа над своим телом, — рассказал председатель союза.
Также стоит отметить, что над обложкой и иллюстрациями трудился удмуртский художник-иллюстратор Василий Мустаев. Работы получились приближенные к культуре народа.
— Удмурты – лесной народ, как говорят. Иллюстрации получились настолько «наши». Природа – это главное, для нас людей лесных, не степных, – это лес. Настолько прекрасно и не пошло получилось у художника! — рассказал Юрий Кузнецов, директор издательства «Удмуртия».