Режиссер театра Дамир Салимзянов рассказал нашему порталу, почему выбор пал на пьесу Алексея Толстого и ждать ли нам еще премьер в этом театральном сезоне
Глазовский театр «Парафраз» в этом сезоне выпускает премьеры друг за другом. Не успели зрители эмоционально отойти от спектакля «Алина квартира» (16+), который труппа театра представила в конце октября, как на прошлой неделе нас вновь побаловали новой масштабной, яркой и изящной постановкой. На этот раз по мотивам пьесы Алексея Толстого «Любовь-книга золотая» (16+), которой в следующем году исполнится сто лет.
Четыре года ожиданий
Время действия сюжета спектакля приходится на пору царствования Екатерины Великой. На сцене представлены любовные перипетии и желание разнообразить свою жизнь.
Пьеса Алексея Толстого не входит в школьную программу, нет ее и в программе ВУЗа для журналистов, наверное, поэтому для меня она в свое время осталась незамеченной. А вот режиссер театра Дамир Салимзянов внимание на нее обратил давно.
— Спектакли по этой пьесе играют многие театры нашей страны. Мы хотели поставить ее еще четыре года назад. Закупили часть декораций, даже кастинг объявляли в поиске молодых актеров. Но тогда мне показалось, что молодежи, готовой сыграть в этой постановке, у нас нет. Нынче я понял, что мы готовы.
О чем расскажут
В своих постановках «Парафраз» всегда затрагивает актуальные на сегодняшний день темы. Вот и в этот раз артисты театра показывают, что для сильных мира сего чужие чувства и жизни могут быть принесены в жертву в угоду прихоти и их капризов.
— На мой взгляд, эта тема сегодня звучит достаточно остро во всем, что происходит в нашей жизни, — продолжает Дамир Салимзянов. – У Толстого она затронута вскользь, а мы на основе его незамысловатой комедии сделали ее более выпуклой. Лирическая история двух молодых людей, которые только начинают писать свою книгу любви, в какой-то момент выходит на трагически звучащую тему. Мне материал показался интересным, с любопытной фактурой, которой давно у нас не было.
Мы не делали исторический спектакль с историческими костюмами, — у нас, скорее, лишь намеки на все это. Считайте, что новый спектакль — фантазия на тему времен Екатерины II, которая перекликается с сегодняшним днем.
Это какой-то балаган!
Признаться честно, для меня суть произведения становится понятной только в начале второго акта, когда открываются все герои. Сначала на сцене творится какой-то балаган (связь со спектаклем «Чичиковым балаганъ (16+) действительно есть, но об этом ниже), какие-то нимфы, сатиры… Катарсис трагедии происходит в финале, сам же спектакль полон парафразовского юмора. Стоит только сказать пару слов о персонажах, которых играют Александр Владыкин, Игорь Павлов, Любовь Бердовой и Александра Конькова. После каждой их реплики, зал начинает хохотать.
— Алексей Николаевич тоже предлагает поговорить на тему пьесы чисто комедийно, даже водевильно, — объясняет режиссер «Парафраза». — Мы же решили, что с точки зрения сегодняшнего времени это не является водевилем. Это трагикомедия. У Алексея Толстого она заканчивается легко. Читатель особо не переживает за судьбу героев. А у нас финальная часть более драматична.
Впрочем, от произведения Толстого осталось многое. Тут и основной сюжет, и характеристики персонажей, и основа диалогов.
— В каких-то сценах мы дофантазировали и обострили отношения персонажей. В ходе репетиций придумывали новые моменты и фрагменты. Мы их старались стилизовать под речь персонажей, прописанных 100 лет назад. Поэтому, конечно, в диалогах появляются наши «парафразовские глупости».
Я пока не могу сказать: нравится мне этот спектакль или нет. Но думаю, что он будет вызывать самые разные мнения. Я ставил его так, как считаю правильным, и старался доводить свои идеи до конца. Но, как это бывает, существует определенный разлет между тем, что задумывалось и как это вышло в итоге. Думаю, что большая часть задуманного у нас получилась.
Встречайте, «Гоголь зал» и «Толстой зал»!
Стоит также добавить, что спектакль «Любовь – книга золотая» был поставлен в рамках проекта партии «Единая Россия» — «Театры малых городов России». Благодаря участию в проекте год назад «Парафраз» поставил и «Чичиков балаганъ».
— Грант позволил нам выпустить два спектакля по русской классике, — говорит Дамир Халимович. — Световые и звуковые эффекты, верховая машинерия, костюмы, декорации, — все делалось за счет выделяемых средств. Более того, под эти премьеры, за свой счет, мы реконструировали оба зала в кинотеатре «Родина», которые теперь мы планируем переименовать. Они будут названы в честь авторов произведений, по которым состоялись первые премьеры в них, — «Гоголь зал» и «Толстой зал».
— А какие ощущения от нового зала?
— Пока говорить об этом сложно. Мы очень быстро выпускали премьеру, поздно вошли в зал. Самый большой интерес для нас вызывает тот факт, что это зал-трансформер. Если один зал сделан стационарно: с одной стороны сцена, с другой — зрители, то тут можно будет передвигать зрительские ряды и сценическую площадку. Играть и вдоль, и поперек, кроме того, зрители могут быть с двух сторон от сцены. Работать и использовать это пространство можно будет по-разному. Все это позволит нам экспериментировать с различными формами. Следующий спектакль, который мы планируем, также будет в новом зале, но будет использовать пространство совсем по-другому.
— Ждать ли премьер в этом театральном сезоне?
— Да. Они обязательно еще будут.
В конце хотелось бы обратиться ко всем зрителям: «Отключайте свои мобильные телефоны!». На спектакле на котором присутствовал я, было не менее пяти звонков. Все это очень отвлекает от действа на сцене. Некая дама передо мной и вовсе устроила видео-разговор со своими родственниками по скайпу. Она весело махала рукой сыну и внуку и говорила, что обязательно перезвонит позже. И это несмотря на троекратную просьбу о выключении мобильных телефонов перед спектаклем и перед вторым актом. С подобным я столкнулся впервые.
Егор Огородников.
Фото: официальная группа театра «Парафраз» в социальной сети «Вконтакте»